Kwan Yin Qian Moderate
李靖歸山 (中籤)
Li Jing, in his wisdom, chose to retreat to the mountains.
觀音靈簽第三十七簽:吉凶宮位 Lot Verse
【中籤申宮】欲待身安運泰時,風中燈燭不相宜; 不如收拾深堂坐,庶免光搖靜處明。
What will come next with health, serenity, and fortune? It's preferable to retire and stay within, like a lighted candle flickering in the wind because a quiet and humble life is just as dazzling.
觀音靈簽第三十七簽:詩意 Meaning
此卦風搖燈燭之象,凡事守常則吉也。
A lit candle flickers in the breeze. It is best to disengage and keep things as they are.
觀音靈簽第三十七簽:解曰 Interpretation
靜處安身 待命守時 動惹非福 守舊無疑
Retire to a tranquil and secluded location, where the stillness envelops you like a comforting blanket. Embrace this serenity, for any unnecessary movement may disturb the peace. Therefore, your best strategy is to remain serene and undisturbed, allowing the tranquility to guide you.
觀音靈簽第三十七簽:仙機 Celestial Messages
家宅 Household: 守舊 Maintain status quo
自身 Self: 平平 Average
求財 Wealth: 有 Available
交易 Transaction: 難 Challenging
婚姻 Marriage: 不合 Not suitable
六甲 Birth: 祈保 Pray for protection
行人 Traveler: 有信 There will be news
尋人 Person you seek: 見 Will be found
公訟 Lawsuit: 和 Amiable settlement
移徙 Migration: 守舊 Maintain status quo
疾病 Health & sickness: 禳星 Pray to dispel ominous stars
觀音靈簽第三十七簽:典故 Allegory
李靖歸山。 托塔天王李靖。 為封神榜人物。 塔能鎮魔。 李靖父子(哪吒)協姜子牙伐紂興周。 周武王立國初論功行賞。 李靖父子不戀世間的功名得祿。 辭賞歸山修道。 後父子七人都是肉身成聖。 喻風雲(名利)與燈燭(修道)不相合。 欲要得道。 須棄名利。 兩者不可兼得。
Li Jing returns to the mountain. This action is significant because pagoda-bearing Heavenly King Li Jing is a character in the Investiture of the Gods. His pagoda has the power to suppress demons. Li Jing and his son (Nezha) assisted Jiang Ziya in overthrowing King Zhou to establish the Zhou dynasty. When King Wu of Zhou distributed rewards based on merit after the nation's founding, Li Jing and his son declined worldly fame and wealth and returned to the mountain to cultivate their Dao. This story is a powerful metaphor for the importance of spiritual cultivation over worldly pursuits. It's like a candle, representing spiritual cultivation, flickering in the wind, symbolising worldly pursuits. The wind, or worldly pursuits, can quickly extinguish the candle, so one must retire from the wind to maintain the spiritual flame. Later, the father and seven sons achieved sanctity in their bodies. This indicates that fame and wealth (wind and clouds) do not mix with cultivating Dao (candle). If one desires to achieve Dao, one must abandon fame and wealth. The two cannot be achieved simultaneously.
Comments